Faire un don / Payer sa cotisation

Faites un don ou payer votre cotisation à la MCI

Notre communauté à besoin de vous. Votre soutien nous permet de faire vivre la Maison Communautaire Israélite.

Que veut dire « Juif » ? (Par PUG – Facebook)

Contributions

theme_actu-en-avt_icn-like theme_actu-en-avt_icn-like Aimer l'article

N’en déplaise à tous les grands savants qui ont tous une définition alambiquée de la « Judéité », je préfère toujours vérifier le sens réel des mots.

« Juif » vient du vieux français « Iuef », qui vient du latin « Judeus » et qui signifie « Judéen ». Si on avait besoin de le confirmer, il suffirait de se demander comment on dit « Juif » dans d’autres langues : « Judio » en espagnol, « Jude » en allemand, « Jodisk » en danois, « Judaico » en portugais, « Judovsko » en slovène, « Joods » en néerlandais et même « Judua » en basque ou « Jueu » en catalan. En anglais, « Jew » n’est que la prononciation à l’anglaise de « Ju ». « Juif », par son étymologie, signifie Judéen, donc originaire de Judée. Il n’est pas question de peuple, de « race, d’ethnie, de religion, de concept philosophique fumeux. Judéen est une désignation géographique et politique. Pourquoi géographique ? Parce que le nom de Judée a été donné à des endroits géographiques dans une région bien précise. On parle des Monts de Judée pour désigner la chaine de montagnes autour de Jérusalem. On parle du Désert de Judée pour désigner le désert au sud de Jérusalem. Mais pourquoi aussi politique ? Parce que « Judée », version latinisée de « Juda », fait référence au dernier statut d’indépendance de la région avant l’annexion romaine et à la désignation administrative de la région après l’annexion romaine. Dans les deux cas, le Royaume Hasmonéen de Judée et la Province Romaine de Judée se réfèrent à la géographie.

Mais si Judée est la version latinisée de « Juda », que signifie « Juda ». « Juda » fait référence à la tribu israélite de Juda, devenue un royaume indépendant au Xème siècle avant JC, qui doit son nom au fondateur de la tribu, Juda, fils de Jacob, lui-même renommé « Israël » selon la Bible.

On touche ici l’un des premiers problèmes de la « Judéité ». En parlant de Juif, Judée, Juda, Israël, on reconnait implicitement que la Bible n’est pas qu’un recueil d’abscondes mythologies et possède une pertinence historique qui s’est traduite en concepts politiques et en noms géographiques. Ce qui pose évidemment un gros problème pour ceux qui veulent pouvoir mettre la Bible au rang des superstitions débiles.

Avec cette définition étymologique, on comprend aisément qu’on ne peut pas contourner le problème. « Religion Juive » veut littéralement dire « Religion judéenne », autant que « Judaïsme » qui fait référence à une pensée développée en Juda. A la différence du Christianisme et de l’Islam dont les noms font référence à un concept théologique, « Judaïsme » ne fait que désigner l’origine géographique de cette religion. Et en allant plus loin, il ne désigne pas le lieu de naissance de cette religion, mais le lieu de son développement et de son enracinement. En extrapolant un peu, on pourrait défendre l’idée qu’employer le mot « Judaïsme » est intrinsèquement une reconnaissance implicite de la revendication religieuse juive sur Jérusalem.

Quand on fouille les noms utilisés pour désigner le peuple appelé « Juif », on comprend vite qu’il n’est désigné que par la terre où il s’est développé et a eu son indépendance. « Juif/Judéen », de religion « juive/judéenne »; « Israélite » de religion « israélite », désignant donc Israël ce qui fait référence à Israël en tant que royaume autant qu’en tant que peuple biblique ; « Sioniste » fait évidemment référence à Jérusalem dans les Psaumes et la littérature « judéenne/israélite ». On peut les appeler « hébreux » mais là aussi, cela fait référence à la géographie puisque l’archéologie et l’histoire place les hébreux dans la région de l’actuel Israël et Judée-Samarie. Même le concept de « Judéité » fait référence à l’origine judéenne. Même « Youpin », comme insulte, reprend la prononciation latine de « Ju » et confirme l’appartenance de l’insulté à la Judée !

Quelle que soit la façon dont on essaie de tordre le langage et les mots, il est scientifiquement établi que toute forme de désignation des « Juifs/israélites/hébreux », même quand on les insulte, les rattache géographiquement à la Judée/Israël et affirme les racines géographiques de leur religion, de leur langue et de leur culture. A chaque fois que quelqu’un parle de Juif, d’israélite, d’israélien, de sioniste, d’hébreu, de youpin, de religion juive, de religion israélite, il affirme sans le savoir que ce dont il parle est indigène à la Judée. Donc la moindre référence aux Juifs et au Judaïsme, que ce soit dans la bouche des islamistes, des Nazis, de LFI, des écolos et de toute personne qui les déteste soutient de facto la revendication juive israélienne sur la Judée et Israël. Le débat sur la légitimité d’Israël est donc terminé dès que l’antisémite a prononcé le mot « juif », parce qu’il vient de reconnaitre qu’Israël est légitime.


0

0

Partager l'article :